-
1 ♦ warm
♦ warm /wɔ:m/A a.1 caldo ( anche fig.); caloroso; appassionato; ardente; cordiale; focoso; che tiene caldo: Are you warm enough?, hai abbastanza caldo?; It's nice and warm in here, qua dentro fa un bel caldo (o un bel calduccio); warm water, acqua calda; warm shades, tinte calde ( il rosso, il giallo, ecc.); (meteor.) warm front, fronte caldo; a warm welcome, un cordiale benvenuto; warm thanks, calorosi ringraziamenti; warm clothing, indumenti caldi (o che tengono caldo); a warm heart, un cuore gentile; a warm temperament, un temperamento appassionato2 ( caccia: dell'odore della selvaggina) forte; fresco; recente: warm scent (o trail) traccia fresca3 (fam.) benestante; ricco4 (fam.) che rischia di mettersi male; ‘caldo’ (fig.); rischioso; pericoloso: Things are getting warm in the Middle East, in Medio Oriente la situazione si sta facendo caldaB n.1 [u] (il) caldo: Come into the warm!, vieni al caldo!● warm-air heating, riscaldamento ad aria □ warm-blooded, ( d'animale) a sangue caldo; ( di persona) che ha il sangue caldo, impulsivo □ ( slang USA) warm body, scaldapanche, scaldasedie (fig.) □ (comput.) warm boot, avvio a caldo □ (fig.) a warm corner, un luogo pericoloso; una posizione rischiosa □ warm descriptions, descrizioni eccitanti (o impudiche) □ warm-hearted, di buon cuore; affettuoso; cordiale □ warm-heartedness, buon cuore; cordialità; affettuosità □ (mecc.) warm start, partenza a caldo □ warm work, lavoro che fa sudare, occupazione faticosa; (fig.) lavoro pericoloso □ to get warm, scaldarsi; riscaldarsi; ( di una discussione, ecc.) accalorarsi, animarsi □ to grow warm, farsi caldo; accalorarsi, riscaldarsi (fig. fam.): The disputants grew warm, i litiganti si sono accalorati □ in warm blood, a sangue caldo □ to make it (o things) warm for sb., rendere la vita difficile a q.; attaccare q.; molestare q. □ ( giocando alla ricerca di oggetti nascosti) You are getting warm, «fuoco!, fuoco!»warmly avv. warmness n. [u]. (to) warm /wɔ:m/A v. t.scaldare; riscaldare; (fig.) dare calore a, accendere, animare, eccitare: to warm one's feet in front of the fire, scaldarsi i piedi davanti al fuoco; to warm (up) the soup, riscaldare la zuppa; His words warmed my heart, le sue parole mi hanno scaldato il cuoreB v. i.scaldarsi; riscaldarsi; (fig.) accalorarsi, accendersi, infervorarsi: The soup is warming (up), la zuppa si sta scaldando; The preacher warmed up as he went on with his sermon, continuando la predica, il predicatore s'infervorò● ( sport) to warm the bench, fare panchina, fare il panchinaro (pop.) □ (fig. fam.) to warm sb. (o sb. 's jacket), bastonare q.; dare un fracco di legnate a q. □ to warm oneself, scaldarsi; riscaldarsi. -
2 warm up
1) [person, house] (ri)scaldarsi; [food, liquid] scaldare; aut. el. [car, engine] scaldarsi2) fig. [discussion, party] animarsi; [ audience] scaldarsi5) (prepare) scaldare [ audience]; fare scaldare [athlete, player]; [ singer, musician] scaldare [voice, instrument]* * *(to make or become warm: The room will soon warm up; Have a cup of coffee to warm you up.) scaldare, riscaldare* * *1. vi + adv(person) scaldarsi, scaldarsi i muscoli, (fig: party) animarsispend the first five minutes warming up — innanzitutto, fai cinque minuti di riscaldamento
2. vt + adv* * *1) [person, house] (ri)scaldarsi; [food, liquid] scaldare; aut. el. [car, engine] scaldarsi2) fig. [discussion, party] animarsi; [ audience] scaldarsi5) (prepare) scaldare [ audience]; fare scaldare [athlete, player]; [ singer, musician] scaldare [voice, instrument] -
3 ■ warm up
■ warm upA v. i. + avv.1 scaldarsi; diventare più caldo ( anche di un atleta, di un motore, ecc.): The days are beginning to warm up, le giornate cominciano a farsi più calde; The team is warming up, la squadra si sta scaldando2 (fig.) riscaldarsi; animarsi; accalorarsi; eccitarsi: The party began to warm up, la festa cominciò ad animarsiB v. t. + avv.1 scaldare, riscaldare ( anche fig.): A whisky will warm you up, un whisky ti scalderà; to warm up one's muscles, scaldare i muscoli; DIALOGO → - Putting the heating on- Turn the heating on for a while just to warm the place up, accendi il riscaldamento per un po' solo per riscaldare l'ambiente2 (fig.) animare; eccitare; mandare su di giri (fig.): to warm up the audience, mandare su di giri gli spettatori4 ► warm over. -
4 warm to
warm towards: warm to [sb., sth.] prendere in simpatia [ acquaintance]; infervorarsi, accalorarsi per [ idea]; attaccarsi con entusiasmo a [ task]"and then," he said, warming to his theme,... — "e poi," disse accalorandosi
* * *warm towards: warm to [sb., sth.] prendere in simpatia [ acquaintance]; infervorarsi, accalorarsi per [ idea]; attaccarsi con entusiasmo a [ task]"and then," he said, warming to his theme,... — "e poi," disse accalorandosi
-
5 ■ warm to
■ warm to (o towards)v. i. + prep.1 infervorarsi in; appassionarsi, prendere gusto a; to warm to one's work, prendere gusto al proprio lavoro -
6 warm
I 1. [wɔːm]1) (not cold) [place, clothing, food, air] caldo; [ trail] (ancora) frescoto be warm — [ person] avere caldo
in a warm oven — gastr. a forno caldo
"serve warm" — gastr. "servire caldo"
you're getting warmer! — (in guessing game) fuochino!
to get sb., sth. warm — scaldare qcn., qcs.
to keep (oneself) warm — (wrap up) non prendere freddo; (take exercise) non fare raffreddare i muscoli; (stay indoors) restare al caldo
to keep sth. warm — tenere qcs. in caldo [ food]
2) (enthusiastic) [person, atmosphere, congratulations, welcome] caloroso, cordiale; [admiration, support] entusiastico2.1) BE colloq.2)II 1. [wɔːm] 2.to give sth. a warm — colloq. (ri)scaldare [dish, implement]; scaldare [ part of body]
verbo intransitivo [food, liquid, object] scaldare3.- warm to- warm up* * *[wo:m] 1. adjective1) (moderately, or comfortably, hot: Are you warm enough, or shall I close the window?; a warm summer's day.) caldo2) ((of clothes) protecting the wearer from the cold: a warm jumper.) caldo3) (welcoming, friendly, enthusiastic etc: a warm welcome; a warm smile.) caloroso4) (tending to make one hot: This is warm work!) (che fa sudare)5) ((of colours) enriched by a certain quantity of red or pink, or (of red etc) rich and bright: a warm red; I don't want white walls - I want something warmer.) caldo2. verb1) (to make moderately hot: He warmed his hands in front of the fire.) scaldare, riscaldare2) (to become friendly (towards) or enthusiastic (about): She warmed to his charm.) (prendere in simpatia)3. noun(an act of warming: Give your hands a warm in front of the fire.) scaldata- warmly- warmness
- warmth
- warm-blooded
- warmed-over
- warmhearted
- warmheartedness
- warm up* * *I 1. [wɔːm]1) (not cold) [place, clothing, food, air] caldo; [ trail] (ancora) frescoto be warm — [ person] avere caldo
in a warm oven — gastr. a forno caldo
"serve warm" — gastr. "servire caldo"
you're getting warmer! — (in guessing game) fuochino!
to get sb., sth. warm — scaldare qcn., qcs.
to keep (oneself) warm — (wrap up) non prendere freddo; (take exercise) non fare raffreddare i muscoli; (stay indoors) restare al caldo
to keep sth. warm — tenere qcs. in caldo [ food]
2) (enthusiastic) [person, atmosphere, congratulations, welcome] caloroso, cordiale; [admiration, support] entusiastico2.1) BE colloq.2)II 1. [wɔːm] 2.to give sth. a warm — colloq. (ri)scaldare [dish, implement]; scaldare [ part of body]
verbo intransitivo [food, liquid, object] scaldare3.- warm to- warm up -
7 warm ****
[wɔːm]1) (gen) caldo (-a)I'm warm; I feel warm — ho caldo
am I getting warm? — (fig: in game) fuocherello?
2) (fig: colour) caldo (-a), (thanks, congratulations, apologies) sentito (-a), (welcome, applause) caloroso (-a), (person, greeting) cordiale, (heart) d'oro, (supporter) convinto (-a)2. vt(gen) scaldareto warm o.s. by the fire — scaldarsi vicino al fuoco
3. vi(food, water) scaldarsiI or my heart warmed to him — mi è entrato in simpatia
•- warm up -
8 warm-up
['wɔːmʌp]nome mus. sport teatr. riscaldamento m.* * *warm-up /ˈwɔ:mʌp/n.1 ( sport) riscaldamento; preparazione: warm-up lap, giro di riscaldamento ( delle motociclette, ecc.); ( calcio) warm-up match, partita di preparazione; incontro preparatorio; warm-up run, corsa (o corsetta) di riscaldamento* * *['wɔːmʌp]nome mus. sport teatr. riscaldamento m. -
9 warm-up n
['wɔːmˌʌp]Sport riscaldamento -
10 warm up
[giro di] riscaldamento -
11 warm
-
12 warm towards
-
13 ■ warm over
-
14 warm-down
warm-down /ˈwɔ:mdaʊn/n. -
15 warm-blooded
[ˌwɔːm'blʌdɪd]aggettivo zool. a sangue caldo; fig. impulsivo, passionale* * *1) (having a blood temperature greater than that of the surrounding atmosphere: warm-blooded animals such as man.) a sangue caldo2) (enthusiastic; passionate: When I was young and warm-blooded, I was passionate about many things that don't interest me now.) entusiasta* * *[ˌwɔːm'blʌdɪd]aggettivo zool. a sangue caldo; fig. impulsivo, passionale -
16 warm front
nMet fronte m caldo -
17 warm-blooded adj
[ˌwɔːm'blʌdɪd](animal) a sangue caldo -
18 warm-down n
['wɔːmdaʊn]Sport esercizi mpl di defaticamento -
19 warm-hearted adj
[ˌwɔːm'hɒːtɪd]cordiale, affettuoso (-a) -
20 warm-hearted
См. также в других словарях:
warm — wärm … Kölsch Dialekt Lexikon
Warm.fm — Warm FM Création mai 2004 Langue Français Pays Belgique … Wikipédia en Français
warm — [wôrm] adj. [ME < OE wearm, akin to Ger warm < IE base * gwher , hot > Gr thermē, heat, thermos, warm, theros, summer, L formus, warm, fornax, furnace] 1. a) having or giving off a moderate degree of heat [a warm iron, warm coffee] b)… … English World dictionary
Warm — Warm, wärmer, wärmste, adj. et adv. ein Wort, welches überhaupt einen mittlern Grad derjenigen Empfindung ausdruckt, welche das Feuer und dessen Theilchen in uns erwecken, zum Unterschiede von heiß, einem höhern Grade, und kalt, der völligen… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Warm — Warm, a. [Compar. {Warmer}; superl. {Warmest}.] [AS. wearm; akin to OS., OFries., D., & G. warm, Icel. varmr, Sw. & Dan. varm, Goth. warmjan to warm; probably akin to Lith. virti to cook, boil; or perhaps to Skr. gharma heat, OL. formus warm. ??? … The Collaborative International Dictionary of English
Warm-up — auch: Warm|up 〈[wɔ:mʌ̣p] n. 15〉 oV Warming up 1. 〈Sp.〉 1.1 Phase kurz vor einem Autorennen, die zum Warmlaufenlassen der Motoren dient 1.2 Phase des Warmlaufens bei Sprintern, Fußballern u. a. 2. 〈TV〉 einleitender Teil eines Werbespots od. einer… … Universal-Lexikon
warm up — {v.} 1. To reheat cooked food. * /Mr. Jones was so late that his dinner got cold; his wife had to warm it up./ * /When the children had left for school, their mother warmed up the breakfast coffee./ 2. To become friendly or interested. * /It… … Dictionary of American idioms
warm up — {v.} 1. To reheat cooked food. * /Mr. Jones was so late that his dinner got cold; his wife had to warm it up./ * /When the children had left for school, their mother warmed up the breakfast coffee./ 2. To become friendly or interested. * /It… … Dictionary of American idioms
warm-up — warm up1 n 1.) a set of gentle exercises you do to prepare your body for dancing, sport etc →warm up at ↑warm2 2.) warm ups AmE informal clothes that you wear when you are doing exercises to prepare your body for playing a sport or dancing… … Dictionary of contemporary English
Warm — is normally used as a subjective measure of temperature, commonly used to describe a comfortable temperature. It is strongly associated with hot, and its antonym is cool. For the AM radio station, see WARM AM.For example, warm water is often… … Wikipedia
warm — Adj std. (9. Jh., irwarmen 8. Jh.), mhd. warm, ahd. warm, as. warm Stammwort. Aus g. * warma Adj. warm , auch in anord. varmr, ae. wearm, afr. warm, gt. in warmjan wärmen . Nur germanische Adjektivbildung zu lit. vìrti, akslav. vĭrěti sieden,… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache